Različitim jezicima na istome putu

Kaj vu duši / Kaj u duši

Kaj vu duši

KAJ,  bu mi navek vu duši,

Ak bum rekla KAJ, drevo se ruši

Ja sem rekla svoje, reč KAJ i se kajkavsko je moje.

Veliko je drevo tu, pak se sova v šume glasa hu-hu.

Uh, tak te volim dragi KAJ i nigdar te nem prestala voleti.

Dragi moj KAJ, z tebom bom išla v raj.

Uj, KAJ bom zutra z tebom skakala

Štomfe nam se boju predrle.

I na koncu dana, dok kmica dojde, vreme je da se v postel pojde.

 

 

Kaj u duši

KAJ će mi biti zauvijek u duši

Ako ću reći KAJ, drvo se ruši

Ja sam rekla svoje, riječ KAJ i sve kajkavsko je moje.

Veliko je drvo tu, pa se sova u šumi glasa hu-hu

Uh, tako te volim i nikad te neću prestati voljeti.

Dragi moj KAJ, s tobom ću u raj.

Uj, kako ćemo sutra zajedno skakati

Čarape će nam se poderati.

I na kraju dana, kad se mrak spusti, vrijeme je da se u krevet pođe.

Ema Barila,  4. razred

OŠ Ljubešćica,

učiteljica Božica Šantek

Donirajte Udrugu Mlada pera
Donirajte Udrugu Mlada pera

Odgovori